lunedì 19 maggio 2008

• Prima gli zingari

Prima di tutti vennero a prendere gli zingari 

e fui contento perchè rubacchiavano. 


Poi vennero a prendere gli ebrei 

e stetti zitto perchè mi stavano antipatici. 


Poi vennero a prendere i comunisti 

ed io non dissi niente perchè non ero comunista. 


Un giorno vennero a prendermi 

e non c'era rimasto nessuno a protestare


• È una poesia attribuita al pastore protestante Martin Niemöller (1892–1984) [oppositore del nazismo, deportato a Dachau] sull'inattività degli intellettuali tedeschi in seguito all'ascesa al potere dei Nazisti e delle purghe dei loro obiettivi scelti, gruppo dopo gruppo. 

La versione sopra citata è attribuita  erroneamente, nei paesi di lingua spagnola, a Bertold Brecht. L'origine esatta della poesia non è chiara, e almeno uno storico ha suggerito che la poesia sia diventata famosa dopo la scomparsa di Martin Niemöller . Ciò non è corretto, poiché la poesia era propagandata ampiamente da attivisti sociali negli Stati Uniti almeno dagli anni 60 per sensibilizzare al supporto per i diritti civili ed all'opposizione alla Guerra del Vietnam. Ricerche più recenti hanno fatto risalire i sentimenti espressi nella poesia a discorsi tenuti da Niemöller nel 1946. In ogni caso, il testo della poesia rimane controverso, sia in termini di provenienza, che nella sostanza e nell'ordine delle organizzazioni menzionati nel testo.

• La versione indicata più avanti è quella riportata nel Monumento all'Olocausto del New England a Boston, Massachusetts che recita come segue:


- Originale:

They came first for the Communists,

and I didn't speak up because I wasn't a Communist.


Then they came for the Jews,

and I didn't speak up because I wasn't a Jew.


Then they came for the trade unionists,

and I didn't speak up because I wasn't a trade unionist.


Then they came for the Catholics,

and I didn't speak up because I was a Protestant.


Then they came for me,

and by that time no one was left to speak up


- Traduzione:

Vennero per i comunisti

e io non parlai perché non ero un comunista.


Quindi vennero per gli Ebrei,

e io non parlai perché non ero un Ebreo.


Quindi vennero per i sindacalisti

e io non parlai perché non ero un sindacalista.


Quindi vennero per i cattolici,

ed io non parlai perché ero un protestante.


Quindi vennero per me

e a quel punto non rimaneva nessuno che potesse alzare la voce

Nessun commento: